搜索Emule内的秘密

来自台湾的JSEMTS目前共收录有超过一亿笔以上的文件资料,除此之外,你还可以找到游戏攻略,软件说明等等。那这跟我用Google搜寻有何不同? JSEMTS的资料来源多半由eMule核心随机抓取(即emule库中文件的注释), JSEMTS正是利用这些注释编辑成索引来提供搜索。

使用方式如同一般搜寻引擎,只需将关键字输入后,JSEMTS就会自动显示相关的搜寻结果。此外,网站支持四种语言(简体中文,繁体中文,日文,英文),则搜索词也可以输入这四种语言。

搜索后,你可以拉在视窗底给搜索结果选个评语【如下图】,帮助JSEMTS提高结果的质量和正确性。

此外,JSEMTS还提供在个人网站上添加JSEMTS搜索的代码,文件编码转换分享网址缩短等。整体比较实用。
不过让笔者感到比较有趣的是,站长在首页刊登了”寻猫启示“……

注:目前该网页貌似在大陆打开不到,笔者推荐使用在线代理或者代理软件浏览网页。


Comments (0)

多元素引用插件-Kwout

如果我们想引用网站中的一段文字不是一件难事,但如果我们需要引用网页中的一段视频呢?这恐怕显得比价麻烦吧?现在Kwout为你提供“多元素”引用服务,你可以通过该服务引用网页上的任何内容,并且以图片的方式标示引用。且该图片可以直接发表到Flickr上。

以下是笔者的体验过程:

打开Kwout ,在Demo处输入网址

转到截图界面,选择引用范围,点击CutOut

转到引用界面

如果你觉得麻烦,你可以安装Kwout Firefox 3提供的插件,更方便的引用


Comments (1)

微软的免费桌面虚拟软件

微软近来将一只番茄掰烂了,现在推出免费的虚拟桌面软件转移一下注意力?

不管怎样,笔者还是将体验与大家分享一下。

Desktops的size很小,只有数十K,解压后直接双击运行,第一次运行时显示如图界面:

不过在笔者的电脑上运行时。快捷键完全失灵,汗!

为了区分不同的桌面,笔者给每一个桌面配置了不同的壁纸。默认时,只显示你当前运行的桌面,其余桌面选项为空白,你可以通过点击该空白处切换到一个全新的桌面,在此桌面上的任何操作将得到保存(当然你不能退出Desktops软件)。

运行时的CPU,内存占用情况

需要说明的时,如过你要退出该软件,切记每一个桌面上需要保存的内容一定要保存,然后按“Ctrl+Alt+Delete”组合键调出任务管理器直接结束“Desktops”进程方可关闭。原来软件不提供关闭按钮

现在下载Desktops



Comments (0)

四大翻译引擎英译中比较

最近,网易有道推出了自主研发的“有道翻译”系统,目前在国内还是首家。于是,笔者将其和Google翻译,雅虎翻译的英译中效果作出一番比较。

英文原文:

The separate calls followed a new wave of suicide bombings in Pakistan, and came just days after Pervez Musharraf resigned.

The latest attacks occurred Thursday at the nation’s main weapons complex, not far from Islamabad. Dozens of people were killed and with scores seriously injured the death toll is expected to rise.(摘自VOA Standard English,原文章题为:《Bush Expresses Solidarity With Pakistan》)

翻译文章:

单独呼吁其次是新一波的自杀式炸弹袭击,在巴基斯坦,并于数天之后,穆沙拉夫辞职。
最新的攻击发生周四在全国的主要武器复杂,不远处从伊斯兰堡。有数十人被打死,数十伤势 严重,死亡人数预计将继续增加。
分开的电话在巴基斯坦跟随了自杀性投弹一个新一轮,并且在佩尔韦兹・穆沙拉夫的几天后来了辞职。
The后攻击发生的星期四在国家的主要武器合成,离伊斯兰堡不远。 数十人民杀害了和与比分严重伤害了死亡人数预计起来。

分开的电话跟新一波自杀性爆炸事件,在巴基斯坦,几天后,穆沙拉夫辞职。
最近的事件发生在这个国家的主要星期四武器复杂,而不是远离伊斯兰堡。 数十人死亡,裹挟着重伤预计死亡人数还会增加。

什么不测试单词?谷歌和雅虎都提供”在线词典“,而有道必须下载桌面词典,并且全文翻译的效果和词典翻译的效果针对单个词而言是不一样的,比如说electrical这个单词,两家网页全文翻译显示”电气“,一家显示“电”,而字典的查询翻译则详细很多:“电的;用电的;与电有关的,电气科学的”。

再者,单凭一个词是很难看出翻译引擎的功力的,只有翻译具有上下文意识的文段才能看出翻译引擎的效果。就算你不了解本例中英文原文的意识,在分别阅读了三家全文翻译的中文后,哪一个表达的意思相对明确?哪一个翻译对于国人而言更为地道?那就见仁见智了……


Comments (1)

男百米决赛前30分钟的鸟巢

不知道是哪位摄影爱好者拍出了这组360度全景照片——不过,太有才了……

点击此浏览(可拖动照片观看全局)




Comments (0)

科学家纠正十大错误的民间传说

相信科学!——

美国著名科普杂志《生活科学》对民间流传较广的十个与科学有关的说法进行了分析,以辨是非。

1.老母鸡炖汤营养价值高

民间有用老母鸡炖汤的说法,认为它的营养价值比较高。其实,老母鸡炖汤的最大好处是味道浓厚、鲜美,至于营养价值,它并不比仔鸡高出多少。

首先,仔鸡的肉里含蛋白质较多,而老母鸡肉中蛋白质含量较少。其次,老母鸡的鸡肉中多是弹性结缔组织,只能被人体少量吸收,而仔鸡的鸡肉很细嫩,含弹性结缔组织比较少,更有利于人体消化吸收。

2.无头鸡照样“生龙活虎”

这不是在骗人,有些鸡被砍掉脑袋后,的确还可以摇摇摆摆地走来走去,而且有些被砍下脑袋的鸡还不只活几分钟。这是因为鸡尽管被“斩首”,但很多时候,鸡的脑干某些部分仍完好无损,而鸡的大部分反射由脑干控制。

1945年美国一名农夫就因为拥有一只无头鸡“迈克”一度登上《时代》杂志的封面,这只无头鸡在丢头之后活了18个月。

3.人类大脑只用了1/10

核磁共振成像清楚地显示,人类绝大部分大脑皮层都得到了有效利用,即使打瞌睡的时候也不例外。

4.高楼上掉硬币砸死路人

硬币并不是最会利用空气动力学的武器。即使一枚硬币从1250英尺高的帝国大厦上“失足”,以足够快的降落速度砸到一个倒霉蛋,也不会造成致命伤害。

因为硬币很薄,质量很轻,在空气的浮力作用下,它下落的过程不可能是垂直的,倒是有点像飘落的树叶,其冲击力因此大减。

5.太空无重力

太空术语“零重力”造成人们的普遍误解。实际上,重力无处不在,太空也是如此。宇航员看起来没有重力,是因为他们在一直朝地球方向连续地做自由落体运动,凭借他们的水平运动将身体浮起来。

6.成年人不再长新脑细胞

并不是所有的脑细胞一到成年阶段就宣布“罢工”。大脑在面临衰老挑战的时候,会产生出一种称为“树枝状结晶”的新物质。在50岁至70岁之间,这种物质在我们大脑中一直蓬勃生长。

7.打哈欠会“传染”

美国德雷克塞尔大学的心理学家史蒂文·普拉捷克认为,打哈欠“传染”更容易在移情人群,即那些喜欢将自己假想成他人的那些人中发生。普拉捷克说,精神病患者很少会被别人打哈欠所传染,因为他们很难进行移情活动。

8.雨中狂奔少挨雨淋

有关这个问题的数学方程式已经证明,在雨中狂奔确实可以少挨雨淋。但原因并不像我们想象得那么简单,这个问题的复杂因素包括落到行人头上的雨点数量和落到胸前的雨点数量。

9.猫跌落时总用脚着地

很多研究证明,当从很高的地方跌落时,猫的确会用脚轻轻地着地。当然也有例外:你把猫从1英尺或更矮的地方头朝下、脚朝上地扔下,最先着地的就不是脚了。

10.动物能预测自然灾害

没有任何证据显示,动物拥有神奇的第六感,可以预知自然灾害的发生。敏锐的嗅觉、听觉和超强的本能足以让它们在飓风和海啸发生时“占领”安全的山坡。即便如此,它们也经常在自然灾害中丧生。

作者:佚名


Comments(2)

Hi

Welcome to It's Klyment's!
欢迎

联系我[MSN] klyment@in.com

文章分类

推荐阅读

推荐使用

Foxkeh

CC协议

最近日志

文章归档